Pozor „Vakcína“ sa koncentruje vo vaječníkoch! Odhaľuje očkovacia štúdia Pfizeru.

19.06.2021USA
474

(0:00:03)  Byram Bridle požiadal japonskú vládu o zverejnenie údajov spoločnosti Pfizer,
(0:00:13)  a získal tabuľku biodistribúcie,
(0:00:17)  a nepochybujem o tom, že som v mojich dokumentoch uviedol aj odkaz
(0:00:24)  na originálne údaje, a tento graf som vytvoril na základe údajov od Pfizeru,
(0:00:33)  teda nejde o samotné údaje Pfizeru, ktoré uvádza vo svojej štúdii,
(0:00:38)  je to graf, a ľudia si ho dvojnásobne a trojnásobne overili.
(0:00:41)  Je to súhrná grafika, aby ste si to mohli obrazne predstaviť.
(0:00:45)  Prezrel som si prvotné údaje a potvrdzujem,
(0:00:49)  že sú konzistentné s grafom, v ktorom si ich krásne zosumarizoval.
(0:00:53)  Na grafe vidíte, že ak vakcínu vpichnete do ramena...
(0:01:01)  Mal by si poslucháčov najskôr poučiť a ukázať im,
(0:01:07)  kde to graf ukazuje, to, čo práve hovoríš.
(0:01:10)  Nuž, niektorí ľudia nás len počúvajú.
(0:01:12)  Takže, pozeráme sa na graf, ktorý ukazuje rozličné krivky
(0:01:17)  koncentrácií spike proteínu v rozličných tkanivách?
(0:01:21)  Áno, je to lipidová nanočastica.
(0:01:23)  Aha, takže je to lipidová nanočastica, ktorá slúži ako doručovací mechanizmus.
(0:01:27)  Je to liek.
(0:01:29)  Nuž, pre ľudí doma to označme za škatuľu, v ktorej sa nachádza mRNK.
(0:01:35)  mRNK spôsobuje vyrábanie spike proteínu,
(0:01:37)  ale výskyt týchto lipidových nanočastíc vám prezradí,
(0:01:41)  na ktoré miesto sa liek až dostal.\N- Správne.
(0:01:43)  Je to vlastne taký balík od FedExu, v ktorého vnútri sa nachádza mRNK.
(0:01:47)  Máš úplnú pravdu, je to lipidový komponent, ktorý slúži ako doručovateľ.
(0:01:53)  Dobre, takže tu máme rozličné krivky, ktoré nám hovoria o tom,
(0:01:58)  ako sa postupom času, od štvrť hodiny do 48 hodín,
(0:02:01)  mení ich koncentrácia v jednotlivých tkanivách.
(0:02:05)  A máme tu jasné signály toho, že v priebehu prvých štyroch hodín
(0:02:09)  ich objavili v celom krvnom obehu, čo nikoho neprekvapuje.
(0:02:13)  Inými slovami premiestňujú sa, cirkulujú.
(0:02:15)  Už to samé o sebe je nezvyčajné.
(0:02:18)  Dopredu sa ospravedlňujem, len aby som sa presnejšie vyjadril,
(0:02:25)  tak do oblasti deltoidu sme vpichli tento komplex,
(0:02:31)  a teraz len sledovaním jeho lipidovej časti, je tu aj RNK časť,
(0:02:36)  ale tak ako hovoríš, rýchlo sa dostáva do krvi,
(0:02:39)  plazma, čo je bezbunková frakcia a v grafe je vyznačená horčicovo žltou krivkou,
(0:02:45)  a sivou je označená celá krv, v ktorej je zahrnutá aj bunková časť krvi,
(0:02:50)  dobre, môžeš pokračovať.
(0:02:51)  A potom tu máme stúpajúce krivky, ktoré postupom času klesajú,
(0:02:56)  ako sa šíria do celého tela, čo je vlastne nežiadúce.
(0:03:01)  Očakávali by ste, že zostanú v ruke, ale v podstate sa šíria po celom tele,
(0:03:04)  takže ich koncentrácia časom klesá,
(0:03:05)  ako sú rovnomernejšie distribuované,
(0:03:07)  a následne ich koncentrácia začína nápadne stúpať na dvoch miestach,
(0:03:11)  ako sa blížime ku 48-im hodinám.
(0:03:13)  Jedným z nich sú vaječníky, kde stúpa do nebeských výšin,
(0:03:16)  čo je naozaj desivé.
(0:03:18)  Ktokoľvek, kto sa na tieto údaje pozrel, si musel povedať: „Čože?“
(0:03:21)  Je to veľmi desivý signál.
(0:03:23)  A je to kognitívna disonancia medzi tým, čo tvrdí CDC,
(0:03:27)  že je to bezpečné pre tehotné ženy. Tak ako hovoríš.
(0:03:31)  Je to úplne bezpečné a CDC to má na svojej webstránke, čo je neuveriteľné.
(0:03:35)  Z istého hľadiska to vôbec nie je pre ženy bezpečné.
(0:03:37)  Ale predtým, než údaje interpretujeme, uistime sa,
(0:03:44)  že tomu vaši poslucháči pochopili.
(0:03:45)  Dobre, takže vaječníky vykazujú ich vysoké koncentrácie.
(0:03:48)  Z nejakého dôvodu končia vo vaječníkoch.
(0:03:50)  Presne tak, končia v nich lipidové častice.
(0:03:53)  A potom druhé miesto, ktoré nám signalizuje,
(0:03:54)  a podľa môjho názoru by sme sa mali toho obávať ešte viac,
(0:03:58)  Robert, ty mi povedz, či sa uberám správnym smerom, alebo nie,
(0:04:01)  ale fakt, že nám to vykazuje koncentrácie v kostnej dreni,
(0:04:04)  je zlou správou.
(0:04:05)  V skutočnosti nám to naznačuje, že by ste mohli skončiť...
(0:04:08)  Netvrdím, že sa to aj stane, len hovorím,
(0:04:09)  že by sme mali pátrať po niečom takom ako je leukémia,
(0:04:13)  keďže sa usádzajú v kostnej dreni.
(0:04:15)  Z ďalšieho výskumu viem, že ich predovšetkým vykazovali
(0:04:20)  lymfatické uzliny, čo vyvoláva otázku, či začnú vznikať lymfómy,
(0:04:28)  každopádne ide o možné dlhodobé následky,
(0:04:32)  pričom nemáme ako zistiť, že sa nevyskytnú,
(0:04:34)  pretože tieto veci ľudom nepichajú dlhšie než jeden rok.
(0:04:37)  Máme tu teda dve indikácie vedľajších účinkov,
(0:04:41)  ktoré začínajú byť zjavné, o ktorých mi povedali priatelia z FDA,
(0:04:46)  a súvisia s tým, čo hovoríš.
(0:04:51)  Reč je o kostnej dreni.
(0:04:52)  Za normálnych okolností aplastická anémia, leukémia, lymfóm,
(0:04:56)  sa nejako prejavia možno o šesť mesiacov, tri roky, deväť rokov,
(0:05:06)  to je ťažko povedať, pretože ide o šírenie rakoviny,
(0:05:11)  ktoré si vyžaduje mnohonásobné mutácie, takže to zatiaľ
(0:05:16)  nechajme pri tom, že ide o riziko, ktoré by sa malo sledovať.
(0:05:20)  Preruším ťa, povedal si, že niekto si tieto indikácie začal všímať,
(0:05:23)  ale nepochopil som, ktoré to majú byť.
(0:05:25)  Áno, dostanem sa k tomu.
(0:05:26)  Takže tu máme dve indikácie, ale nemáme čas
(0:05:32)  sa podrobne zaoberať tým, ako je možné, že si nevšimli skôr,
(0:05:35)  čo sa tu deje, dobre, ale jedným z nich je trombocytopénia,
(0:05:42)  čo znamená, že vám chýbajú krvné doštičky...
(0:05:45)  Ktoré vyrába kostná dreň.
(0:05:47)  Takže teraz sa zameriavame na indikácie v kostnej dreni, dobre,
(0:05:51)  čiže trombocytopénia je jednou z nich,
(0:05:55)  a ďalšou, ktorá je veľmi zložitá na pochopenie,
(0:05:58)  a začína sa v databáze objavovať, je reaktivácia latentných vírusov.
(0:06:03)  To znamená ovčie kiahne?
(0:06:07)  Ovčie kiahne sú jedným príkladom, ale máme tu mnohé inšie,
(0:06:09)  a literatúra sa pri reaktivácii latentných ľudských vírusov
(0:06:13)  zmieňuje o ľudských retrovírusoch.
(0:06:17)  A keď mi dali tieto údaje na posúdenie,
(0:06:31)  povedali mi aj celú túto historku.
(0:06:36)  To sú dve veci, a na vaječníkovej indikácii považujem za naozaj nezvyčajné to,
(0:06:43)  že pri semenníkoch žiadna indikácia nebola.
(0:06:47)  Presne tak, je to veľmi nezvyčajné.
(0:06:49)  A jeden môj kolega, Dr. Kevin Tomera,
(0:06:52)  o tom dlho uvažoval, a veľa študoval,
(0:06:55)  pretože mu to tiež robilo starosti, je to urológ,
(0:06:57)  takže je tak trochu špecialistom na mužský reprodukčný systém,
(0:07:00)  a má nejaké teórie súvisiace s nábojom,
(0:07:03)  pretože ide o lipidy s nábojom.
(0:07:06)  Vaječníky, na rozdiel od semenníkov, majú určité vlastnosti,
(0:07:12)  ktoré by niečo z toho mohli vysvetľovať.
(0:07:15)  Stále nám to však neodpovedá na dve základné otázky.
(0:07:18)  Tou prvou je, že o tomto sa vedelo už z pôvodného balíka údajov.
(0:07:23)  Japonský balík údajov je v podstate historickým dokumentom.
(0:07:26)  Odlišuje sa od toho, na čo sa práve pozerá FDA,
(0:07:29)  takže tieto údaje sú k dispozícii už dlhý čas,
(0:07:32)  a áno, máme celú kopu správ...
(0:07:34)  Ale nie pre verejnosť.
(0:07:35)  Pre tých, čo majú oprávnenie, nie je to verejné.\N- Sú to dôverné údaje spoločnosti.
(0:07:43)  Je to dostupné pre regulačné orgány na celom svete.
(0:07:46)  Čiže to, čo nám hlásili, nebolo v súlade s indikáciami,
(0:07:53)  ktoré boli zasvätencom zjavné.
(0:07:58)  O čom regulačné orgány celý čas vedeli.
(0:08:03)  Máme tu teda krátkodobé následky v kostnej dreni,
(0:08:06)  a potenciálne dlhodobé následky v kostnej dreni,
(0:08:09)  máme krátkodobé následky vo vaječníkoch,
(0:08:11)  a potenciálne dlhodobé následky, a k zoznamu by som pridal ešte to,
(0:08:14)  čo mi od samého začiatku robí najväčšie starosti,
(0:08:16)  a tým sú autoimunitné ochorenia ako dlhodobé následky,
(0:08:19)  je niečo také možné?
(0:08:22)  O tomto som už predtým hovoril, a podľa mňa to nie je také závažné,
(0:08:29)  ako lipidový komponent, hoci tieto starosti sú rozhodne opodstatnené,
(0:08:33)  týka sa to viac cirkulujúceho voľného spike proteínu,
(0:08:36)  čo nikto neočakával, v prospektoch nás vývojári ubezpečovali o tom,
(0:08:42)  že k tomu nedôjde, literatúra naznačovala, že voľný spike nehrozí,
(0:08:46)  na čo Harvard a Brigham urobili štúdiu na zdravotných sestrách,
(0:08:49)  a zrazu sa nám tu z čista jasna zjavil voľný spike po očkovaní,
(0:08:52)  čo má celý rad ďalších následkov,
(0:08:55)  ale rozvoj autoimunitných ochorení proti komplexom
(0:08:59)  cudzích proteínov plus bežným ľudským proteínom,
(0:09:03)  je dozaista niečo, čo treba sledovať.
(0:09:05)  Ako sme už o tom hovorili, je to aj jednou z príčin,
(0:09:10)  prečo za normálnych okolností chcete mať dvoj až trojročné
(0:09:12)  pozorovacie obdobie počiatočnej skupiny pacientov z treťej fázy,
(0:09:16)  aby ste si boli istí, že sa u nich nerozvinú autoimunitné ochorenia,
(0:09:20)  pretože to zvyčajne istý čas trvá.
(0:09:22)  Presne tak, a preto aj zvykli hovoriť, že neexistuje čosi také,
(0:09:25)  ako rýchlo vyvinutá vakcína.
(0:09:27)  Najrýchlejšie vyvinutú vakcínu, ktorú sme tu doteraz mali,
(0:09:30)  trvala koľko? Okolo sedem rokov?
(0:09:33)  Pravdepodobne áno, keď nepôjdeme až kdesi do päťdesiatych rokov,
(0:09:36)  kde všetko bolo voľné a rýchle.
(0:09:37)  Áno, ale existuje dôvod, prečo to tak je.
(0:09:40)  Nesúvisí to len s vyspelejšou technológiou v súčasnosti,
(0:09:43)  ale stále musíme byť schopní zistiť, aké má dlhodobé následky na 12-ročné dieťa.
(0:09:47)  Čas nemôžete popohnať, a pravda je taká, že zvyčajne k tomu využívajú zvieratá,
(0:09:50)  a domnienky, na základe ktorých zvieracie modely tieto veci objasňujú, sú chybné.
(0:09:53)  Presne tak, a ako vyvodíte následky na dvanásťročnom dieťati?
(0:09:56)  Zvieracie modely nám majú poskytnúť výstražný signál,
(0:10:00)  ktorý musíme u ľudí starostlivo sledovať.
(0:10:04)  Dobre, počkajte, aby sme si to ujasnili.
(0:10:08)  Máme tu veľmi alarmujúce krátkodobé následky,
(0:10:12)  ktoré sú alarmujúce na základe toho, kde tieto lipidy nachádzame,
(0:10:17)  kde nachádzame spike proteíny, tieto veci vzbudzujú obavy,
(0:10:22)  pretože to tak nemá byť, a tiež máme alarmujúci signál pokiaľ ide
(0:10:26)  o škody a úmrtia nahlásené do systému,
(0:10:30)  a máme dôvod sa pri nich domnievať,
(0:10:32)  že väčšina z nich nahlásená nebola.
(0:10:33)  Áno, a všetky sa zhodujú ohľadom distribúcie spiku.
(0:10:36)  To sú teda dve strany rovnice škôd.
(0:10:39)  Do tejto rovnice škôd musíte zahrnúť krátkodobé následky
(0:10:41)  na alarmujúcej úrovni, a je dosť možné, že to bude mať aj dlhodobé následky,
(0:10:45)  na základe toho, čo už vieme, že sa deje,
(0:10:47)  ale samozrejme to istý čas potrvá, kým zistíme, či sa prejavia.
(0:10:50)  A potom už bude príliš neskoro.
(0:10:51)  Zaočkovať sa môžete dať kedykoľvek, ale odočkovať sa už nedá.
(0:10:56)  Pre www.lifenews.sk preložil Miroslav Čonka