gays_fail_at_un.jpg

USA a africké krajiny v OSN nepodliehajú tlaku ohľadne potratov

332
Jakub Betinský
Kultúra života

[autor: Stefano Gennarini, J.D.]

 

USA a skupina afrických krajín (tzv. African Group) odmietli minulý týždeň rezolúciu OSN o migrácií. Dôvodom bolo naliehanie  Európanov na tom, aby obsahovala jazyk spojený s potratmi a neobsahovala jazyk ochraňujúci národnú zvrchovanosť.

 

Po tom ako sa krajiny stretli ešte jeden poslednýkrát, aby sa pokúsili nájsť v piatok poobede dohodu počas posledného tohoročného stretnutia Komisie pre populáciu a rozvoj, pôsobil jej predseda, ambasádor Ion Jinga z Rumunska, netrpezlivo a frustrovane.

 

Jinga, ktorý sa postavil na stranu koalície vedenej európskymi krajinami proti USA a africkej skupine, nevložil do záverečného predsedníckeho draftu rezolúcie paragraf o zvrchovanosti, ani nevymazal terminológiu týkajúcu sa potratov, čo sa stalo po prerušení rokovaní vo štvrtok večer. To bolo pre celý draft osudovým.

 

Európska koalícia Jinga presvedčila, že naliehavosť Afričanov a Američanov na týchto otázkach je iba blaf. Išlo o kalkulovaný risk. Európania radšej nechcú žiadnu dohodu, ako by mali mať takú, ktorá neobsahuje medzinárodné právo na potrat.  

 

Jinga vyskúšal použiť vo svojej poslednej zúfalej prosbe aj humor, ale bez úspechu. „Nenachádza sa tu slovo zvrchovanosť. Ale ak si zoberiete slovník, uvidíte, že toto slovo tam je. Ak si slovo zvrchovanosť vygúglite, nájdete slová, ktoré sú v tomto texte použité,“ povedal Jinga dôrazne.

 

Ambasádor Alžírska v tom videl výčitku.

 

„Nepotrebujeme Google, pretože hlavná definícia zvrchovanosti je v Charte OSN,“ ostro odpovedal a zvrchovanosť opísal ako posvätný princíp Charty OSN.

 

„Bez rešpektu medzi delegáciami a rešpektu k zakladajúcim princípom Charty nemôžeme napredovať,“ dodal alžírsky ambasádor.

 

Delegáti sa následne ujali slova, aby sa posťažovali na nedostatok konsenzu a neústupčivosť európskej koalície.

 

„Voláme po tom, aby bola do dokumentu vložená klauzula o pravej zvrchovanosti,“ povedala americká delegátka odkazujúc sa na štandardný jazyk vo veci rešpektu k zvrchovanosti v mnohých dokumentoch OSN. Povedala, že toto zlyhanie dosiahnuť dohodu je „poľutovaniahodné“.

 

Okrem toho vysvetlila, že USA boli rovnako jasné, že neboli tiež ochotné prijať „neupresnené“ odkazy na potratovú terminológiu ako sexuálne a reprodukčné zdravie.

 

„Tieto termíny sú otvorené mnohým interpretáciám,“ povedala poukazujúc na Medzinárodnú konferenciu o populácii a rozvoji ako na jediný prijateľný rámec použitia týchto termínov, pretože táto konferencia neobsahovala medzinárodné právo na potrat.

 

Delegát Svätej stolice obvinil „ustavičné ignorovanie červených rozdeľujúcich línií“ a tiež „neusporiadané zameranie“ na potratovú terminológiu ako hlavné príčiny neprijatia dohody.

 

Koalícia vedená Európanmi, ktorá Jinga presvedčila, aby vynechal termín zvrchovanosti a nechal v dokument potratovú terminológiu povedala, že sľúbili, že „urobia všetko v ich silách“, aby presadili sexuálne a reprodukčné zdravie a práva v každom regióne sveta. V koalícií sú krajiny ako Nemecko, Francúzsko, Británia, škandinávske krajiny či Japonsko, Kanada, Austrália a okolo tridsať ďalších krajín, ktoré sú súčasťou kampane She Decides Campaign za potraty, ktorej cieľom je kritizovať a podkopávať americkú zahraničnú politiku, ktorá ochraňuje život.  

 

Je to tretíkrát za štyri roky čo Komisia zlyhala dosiahnuť dohodu.

 

Predsedníčka Populačného fondy OSN, Dr. Natalia Kanemová, vo svojom prvom vystúpení pred Komisiou priznala, že jazyk týkajúci sa potratov v dokumentoch OSN „nebol asi nikdy tak sporný“. Naliehala ale na tom, že sexuálne a reprodukčné práva sú v kontexte migrácie esenciálnymi a to obzvlášť vzhľadom na sexuálne násilie.